Showing posts with label Books. Show all posts
Showing posts with label Books. Show all posts

Saturday, 29 October 2016

THE POST OFFICE GIRL

On reading Stefan Zweig 

Stefan Zweig ( 1818-1942)

‘Stefan Zweig was an Austrian novelist, playwright, journalist and biographer. At the height of his literary career, in the 1920s and 1930s, he was one of the most popular writers in the world.’ (See (Wikipaedia)
 ‘It seems to me a duty to bear witness to our lifetime, which has been fraught with such dramatic events, for we have all .....witnessed these vast transformations – we have been forced to witness them.’ Foreword to his autobigraphy, The World of Yesterday. P.21

A prolific writer of biographies (e.g Marie Antoinette, Balzac, Dostoevsky, Dickens), novellas, short stories and plays, his only two actual novels are Beware of Pity, published in 1939 and The Post Office Girl, the manuscript of which was found among his papers after his suicide in 1942 but which was not published until forty years later, in 1982.
Zweig‘s original title, Rausch der Verwandlung, roughly translated, means The Intoxication of Transformation. It was given its English title, The Post Office Girl, when it was translated from the German by Joel Rotenberg, and in 2009 was shortlisted for The Best Translated Book Award, an American literary award that recognizes the previous year's best original translation into English. The award takes into consideration not only the quality of the translation but the entire package: the work of the original writer, translator, editor, and publisher. The award is "an opportunity to honour and celebrate the translators, editors, publishers, and other literary supporters who help make literature from other cultures available to American readers.”
The question arises: wasThe Post Office Girl completed? In an Afterword to the English translation, William Deresiewitcz says that Zweig ‘nibbled’ at the book for years and suggests that he may never have hammered the book into a shape which satisfied him. But, when I read it for the first time I was unaware of its pre-publication history and accepted the indeterminate ending as the only possible one the author could have offered: Christine and Ferdinand’s fate seems as unknowable as our own and I was content to leave it there.

The significance and interest of this novel, for me, lies in the way in which the narrative of the individual’s life and fate is set in the context of historical events in a way that brings those historical events to life. Of course, in this Zweig is by no means using an original idea: think Tolstoy, for example, or, nearer to our own time, Vasily Grossman’s Life and Fate. But in the analysis of Christine’s personality and experiences (and it must be remembered that Zweig was a friend and follower of Freud) we get an insight into the ways in which political and social situation in which she finds herself limit and determine the direction of her life.
Despite his remarkable popularity as a writer during the 30s and 40s, Zweig does have (and did have) his detractors. For example, in a review of Zweigs’ Autobiography,The World of Yesterday, published in 2010 in The London Review of Books, Michael Hofmann was unequivocally disparaging about Zweig’s entire oeuvre, as, it must be noted, were many of his (Zweig’s) contemporaries. On the other hand, readers’ online comments are almost unanimously admiring and appreciative.
One of Hofmann’s criticisms with which I will concur is that Zweig does have a tendency to overwrite: for example,Ferdinand’s long polemic rants toward the end are unnecessarily protracted, with too much repetition of the points he has already made quite clearly enough.
For all that, I value this book for its psychological truth, and, of course, because it’s a compelling read. On second reading, it still gripped me and also inspired me to look more closely into the history of Austria before and after the First World War.The World of Yesterday gives yet more insight into the experiences and fate of Jewish families, like that of Zweig, who lived through those times.
I first came to Zweig through his other novel, Beware of Pity, a psychological masterpiece, in my view. The Post office Girl is another such.
© CME 2016

Sunday, 11 August 2013

The Custom of the Country



The Custom of the Country
By  Edith Wharton
One couldn’t really describe Undine Spragg as a ‘heroine’.  But she is certainly the main protagonist of this book. The spoilt only child of a successful businessman and a compliant mother, Undine has grown up to expect her every whim to be satisfied.  The novel follows her attempts to rise above her roots.
What gives Undine distinction is her exceptional beauty, which she believes will enable her to leave behind her modest beginnings in backwater Apex and achieve the heights of New York society by making a favourable marriage.  To this end, her parents remove themselves and Undine to New York for her to begin what she sees as her inevitable progress, through marriage, to the heights of the sophisticated world of mid-Nineteenth century New York
 Everything we need to know about Undine’s family background and attitudes is neatly summarised by Wharton when Ralph Marvell, whom Undine eventually marries, asks her mother to explain how she came to be called ‘Undine’ He says: ‘It’s a wonderful find – how could you tell it would be such a fit?’ Undine’s mother replies easily, ‘’Why, we called her after a hair-waver father put on the market the week she was born.’ Ralph remaining struck and silent, she goes on to explain: It’s from Undoolay’, you know, the French for crimping.’
Modern American marriage customs and divorce in the upper eschelons of American society are the two main themes of the novel. The phrase: ‘the custom of the country’ is used early on in the narrative by Charles Bowen, a character who serves as a social analyst, and who observes that ‘it is the custom of the country’ for a man to slave away to pay for his wife's extravagances without ever telling her anything about the work he does. The consequence is that there is little if any shared life in many American marriages. The centre of the man's life, the world of business, remains a mystery to his wife. The centre of her life, a social world of opulent display, becomes an expensive drain on his resources when business is not going well. Undine early on gives her view of the purpose of American marriages when she observes that her friend Mabel Lipscomb will probably soon be getting a divorce since her husband has ‘been a disappointment to her.’

However, to me, ‘the custom of the country’ must also refer to Undine’s chronic, and ultimately disastrous, inability to understand any social world but the one she grew up in. Despite her meteoric rise through the social strata, her values remain basically Apex values.  Her attempts to ‘learn’ ways of sounding well-informed and intelligent are doomed. Marrying, first, into a family who, as well as their aristocratic connections, are educated and embrace all aspects of cultural life, Undine is out of her depths; worse than that, Ralph Marvell turns out to be a man whose creative bent is the main focus of his life. Being forced to take on uncongenial work to support Undine in the manner to which she is accustomed, he bravely soldiers on. When  eventually, she divorces him, leaving young Paul with his father, Ralph focuses all his affection on his son. Later, after divorce and re-marriage,  Undine decides that having the son she had previously rejected to live with her will create the best impression in her new, aristocratic family, which is the final humiliation for Ralph and he shoots himself.

In her marrying into the aristocratic de Chelles  family and becoming a Marquise, Undine believes that has finally achieved her highest ambition and reached the pinnacle of  French society. But she very soon discovers that the customs of that particular country are completely alien to her. Instead of the dazzling social life in Paris she anticipated, she is forced to live in her husband’s decaying chateau in the depths of the country and to join the other women of his family in quiet pursuits like housekeeping and needlework.

Undine’s story reminds me of the story of the Little Old Woman who Lived in a Vinegar Bottle: a kind fairy hears her sighing that she wished she could get out of her vinegar bottle and live in a nice cottage. The wish is granted. But the little old lady is never satisfied; from the cottage she moves into a house, then into a mansion, then into a palace. Finally she asks for a castle. The next day she wakes up and she’s back in her vinegar bottle! So Undine  gets her richly-deserved come-uppance, although in a rather unexpected way and one which shows Wharton deploying her well-developed sense of irony at its best. The only way in which she can enjoy the level of wealth she deems necessary to achieve recognition in ‘the best society’ is to re-marry the man whom she’d first known, married, then rejected, in her far-off youth in Apex. He has now become fabulously wealthy – but the social life Undine aspires to eludes the reach of the couple who are very slightly scorned as ‘nouveau riche.’ Her marriage is a hollow sham and she’s left with a deep sense of somehow having failed in life.

Saturday, 10 August 2013

Something's Wrong by Sam Smith



Something’s Wrong
By Sam Smith
‘Insanity - a perfectly rational adjustment to an insane world.’
 R.D. Laing

This book is written from the wealth of its author’s own experience as a worker in the UK’s mental health care system, although in the end we’re left wondering if ‘care’ is the right word. There is a polemical underpinning to the work, which is expressed forcefully in an Afterword to the narrative, in which the shortcomings and anomalies of the mental health care system are laid bare and a plea made for urgent reform.

The narrative takes the form of a transcription of tape recordings made by Robert, aged around 50 when he begins them. What the tapes contain is, of course, always and entirely his narrative, his thoughts, his perspective. The reader is drawn so tightly into Robert’s thoughtscape that at times one could almost feel worn down by it, and yearn for relief from its sheer intensity.

            Since being diagnosed, at nineteen, as a paranoid schizophrenic, Robert has been through all the labyrinthine highways and byways of ‘The System’, including at times being Sectioned as being a danger to himself and others, at others being given limited freedom under so-called ‘supervision.’ He has experienced every known treatment and therapy, from drugs to electrotherapy. He is, indeed, a walking encyclopaedia on everything ‘The System’ has to offer those diagnosed mentally ill.

When the narrative begins, Robert is living in a care facility where he is permitted a degree of freedom. As the recorded tapes show, he observes and understands everything around him, especially his fellow inmates and the ‘carers’ who are employed to supervise them. It becomes painfully clear that ‘caring’, in any meaningful sense of that word, is not mostly what happens; the inadequacies of an extensive cast of ‘carers ‘ is detailed, from the down-right callous to the well-meaning, but ineffectual, social worker.

From the beginning, Robert is telling himself that something is wrong but is unable to quite put his finger on what that is. In making his tape recordings, he is determinendly, and ultimately successfully, thinking his way back to some form of normality. What we gradually learn is that what is wrong is the whole system to which he has been subjected  and within which he has been ensnared. The regime of drugs and other therapies, far from ‘curing’ him, have served only to confirm the first diagnosis of the professionals: that he is mentally ill, suffering from paranoid schizophrenia. As the narrative proceeds we are invited to question and meditate on our own perceptions of ‘insanity’ and ‘normality.’

Through the transcription of the tapes we begin to get a picture of Robert’s early life and the reasons for his being diagnosed as mentally ill. We discover that he was the only child of his parents: father a sensible, responsible man who, as Robert eventually realizes, loved his son very much, albeit in an undemonstrative way. His mother, on the other hand, is revealed as over-doting, indulging him to the extent of tolerating, indeed encouraging, him in uninhibited horse-play. It becomes clear that she is, in part at least, the reason for Robert’s later behaviour and his failure to recognize limits. (The fact that she later hangs herself, unable to face up to Robert’s offence and its consequences, indicates that she was always unstable.) So when, at nineteen, he is involved in a fight outside a pub with another lad, he doesn’t know when to stop. As he puts it: how do you know when the other one isn’t going to get up and hit you again? As a result his opponent is badly injured, to the extent that he will spend the rest of his life in a wheelchair. Retribution is inevitable, but Robert has a history of other incidents of abnormal behaviour – the most serious being the occasion when he tied his mother up to a chair and sat by her until his father came home to release her. As a result, instead of being sent to prison for inflicting grievous bodily harm (in which case, he bitterly reflects, he would by the time he is recording these tapes have served his sentence and been a free man) he is diagnosed as paranoid schizophrenic and sent to a secure unit. As the tapes proceed, we gain the impression that he really is manic in his obsessive attention to detail, and he also refers to episodes of past manic behaviour. The question, always, is to what extent the treatment he has been receiving is the cause of his behaviour rather than the other way round.

In his observations of his life and times Robert comes across as eminently sane; he observes and comments on many features of contemporary life which, looked at objectively, are pretty strange: the ways people dress, the ways they behave. As well as the mental health system, property developers, lawyers, the state of our towns and homelessness are all critically examine – and mostly found wanting. I particularly enjoyed his critique of The Saturday Guardian, which he describes as ‘heavy’, with all its supplements and sections, but in which: ‘Every week the same. Like an empty bowl that has to be filled, week after week, but with words. Like a nervous chatterbox filling time with nonsense talk. No, not nonsense; but chirping away about things of little importance. Saying for the sake of saying.’ Amen to that!

So, how does Robert’s story end? It is not an easy resolution. He finally understands that the only way to escape the clutches of the system is to become entirely invisible; to disappear; to live outside any possibility of discovery. Since his whole journey through the mental health care system has been a series of encounters with the mentally ill, the addicted, the rejected, through them he has learnt the lessons which enable him to slip out of sight and to live outside any conceivable system. In other words, he learns how to efface himself completely.

Anyone who lived, and read, through the 1960s will remember people like R.D. Laing and Thomas Szasz, both of whom became gurus of alternative thinking about what was termed ‘mental illness.’ Laing stressed the role of society, and particularly the family, in the development of "madness" - his term. His rejection of the medicalisation of mental illness almost certainly went too far in denying the influence of  biological or chemical causes of what was termed ‘madness’; in any case, Laing was largely discredited in his life-time, both for his ideas and because of his alcoholism and his drug-taking. Never the less, his ideas do still have resonance and there are those who adhere to them. In 2004 The International R.D. Laing Institute was established in Switzerland as ‘a meeting place for all those interested in the psychotherapeutic approach of and its theoretical reflections by R.D.Laing.’ Laing defined insanity as ‘a perfectly rational adjustment to an insane world.’ Robert could be seen as a case in point, with his confusing childhood experiences, followed by a regime of treatment which not only didn’t ‘cure’ him, but arguably made him worse. Laing also claimed that ‘There is no such condition as “schizophrenia,” but the label is a social fact and the social fact a political event.’

When Thomas Szasz wrote: "If you talk to God, you are praying; If God talks to you, you have schizophrenia. If the dead talk to you, you are a spiritualist; If you talk to the dead, you are a schizophrenic" he summed up what he saw as society’s ambivalent and illogical attitude to mental illness. Although he strongly opposed Laing’s ‘counter-cultural’ stand and the whole anti-psychiatry movement, he also rejected the ‘medicalisation’ of mental illness. No doubt many, if not most, contemporary mental health practitioners would take issue with the notion that mental illness is entirely a response to one’s environment, which seems too simplistic;  more recent research indicates that chemical and hormonal influences on the brain may have greater influence than people like Laing or Szasz would ever have considered.

Nonetheless, the question remains: was Robert mad or was he driven mad?

Sam Smith's books here: http://samsmithbooks.weebly.com/



Thursday, 29 December 2011

Proust (re-visited) via Hesperus Press

If, for entirely understandable reasons, (it apparently goes on for ever; style is labyrinthine; plot, in so far as there is one, slow to virtually stationary….) you are reluctant to read even a page by Marcel Proust, but at the same time have a slightly guilty feeling that somehow as a serious reader you ought to do so, I'd like to suggest a possible way in. Hesperus Press (http://www.hesperuspress.com/catalogue/default.asp), whose motto is ‘Et remotissima prope (to bring near what is far), publishes "works by illustrious authors, often unjustly neglected or simply little known in the English-speaking world.” The books are beautifully-designed little paper-backs and Proust’s Pleasures and Days, originally published in 1896 as Les Plaisirs et Les Jours, and here translated by Andrew Brown, is one of them. It is a series of sketches and short stories depicting the lives, loves, manners and motivations of an eclectic variety of characters; their amorous entanglements, idle vanities, feigned morality and, above all, their snobbery – Proust is very strong on snobbery.

The cover blurb reads: “A stunning volume of philosophical reflections, short narratives and poems", offering us “ an early glimpse into Proust’s literary genius, and revealing him as both a remarkable chronicler of metropolitan life and a compassionate recorder of the most poignant sensations and recollections.”

There is an excellent Forward by A.N. Wilson, where we learn that Proust completed these stories, poems and fragments before he was 23 years old. (One can only be awed by the knowingness, the psychological perspicacity displayed by one so young.) "What will immediately strike any reader of this volume of short stories is how surely, from the first, Proust knew his theme." And Wilson helps us to understand the literary import of Proust’s style: “The complex syntax, those long sentences with their coiling clauses that he was already practising in the Pleasures, is deployed in The Search (i.e. In Search of Lost Time ) to make us slowdown and take the time to notice the world and the richness of its interconnections.”

Of course, if you have never even dipped your toe into A La Recherche Du Temps Perdu, whether in French or in translation, that last remark won’t mean much to you, but Pleasures and and Days will give you an authentic introduction to the Proustian style and themes so that, who knows?- you may be tempted to launch forth on the great work itself!

From Pleasures and Days:

Here is the 23-year old Proust describing the bleak and lonely last days of the young Baldassare Silvande,Viscount of Sylvania:
‘ He turned his head away from the happy image of the pleasures that he had passionately loved and would never enjoy again. He looked at the harbour: a three-master was setting sail.

"It's the ship leaving for India" said Jean Galeas.

Baldassare could not make out the people standing on the deck waving their handkerchiefs, but he could guess at the thirst for the unknown that filled their eyes with longing; they still had so much to experience, to know, and to feel. The anchor was weighed, a cry went up, and the boat moved out over the sombre sea to the West, where, in a golden haze, the light mingled the small boats together with clouds and murmured irresistible and vague promises to the travellers.'

As I read those words, I was haunted by echoes of Theophile Gautiere’s poem, L’Isle Inconnu, memorably set to music by Berlioz:

Dites, la jeune belle,
Où voulez-vous aller?
La voile enfle son aile,
La brise va souffler.

L’aviron est d’ivoire,
Le pavillon de moire,
Le gouvernail d’or fin.
J’ai pour lest une orange,
Pour voile une aile d’ange,
Pour mousse un séraphin.

Dites, la jeune belle,
Où voulez-vous aller?
La voile enfle son aile,
La brise va souffler.

Est-ce dans la Baltique?
Dans la mer Pacifique?
Dans l’île de Java?
Ou bien est-ce en Norvège,
Cueillir la fleur de neige,
Ou la fleur d’Angsoka?

Dites, la jeune belle,
Où voulez-vous aller?

'Menez-moi', dit la belle,
'A la rive fidèle
Où l’on aime toujours'.
Cette rive, ma chère,
On ne la connaît guère
Au pays des amours.

Où voulez-vous aller?
La brise va souffler.











Tuesday, 13 December 2011

The Cracked Bell. America and the Afflictions of Liberty


The Cracked Bell
America and the Afflictions of Liberty
by Tristram Riley-Smith

In an engrossing, eminently readable book, Tristram Riley-Smith examines all the contradictions and complexities inherent in the concept of 'liberty' and describes the ways in which America’s notion of itself as the ‘Land of the Free’ has become mythologised to such an extent that it has become 'inflated and unstable.' His background as a social anthropologist is reflected in his method of arguing from practical examples, which not only enlivens the text but provides persuasive evidence for the points he makes. He pin-points the many hypocrisies and contradictions in modern American, and no aspects of social or political attitudes and customs are left unexamined.

Riley-Smith’s book ends on an optimistic note. His final opinion is that all is not lost, that there are ‘sources of illumination’ whereby the ‘cracked bell’ can be re-cast. But I had a problem understanding how these sources of illumination can be translated into actual policies.

He says that, as an anthropologist, he is ‘sceptical about the ability of one individual to change culture.’

Yes, I’d agree there. But then, while I was reading, something from Robert Pirsig’s Zen and the Art of Motorcycle Maintenance was hovering at the back of my mind:

 “Programs of a political nature are important end products of social quality that can be effective only if the underlying structure of social values is right. The social values are right only if the individual values are right. The place to improve the world is first in one's heart and head and hands, and then work outward from there. ”

This is the dilemma: if one accepts Pirsig’s thesis, cultural change has got to begin with individuals but that takes us into the realms of education – and imagination. It’s in those areas that it seems so difficult to effect meaningful changes that would lead to social and cultural change on anything like the grand scale which our current malaise demands.  I don’t have much idea of how well, or not, the American public educational system educates the majority of pupils to be critical, imaginative and informed thinkers. But I do know that the UK system as exemplified in the majority of our state-run schools is, largely, a failure in that respect. Two articles in the current issue of the London Review of Books have direct bearing on this point. They set out clearly the decline of our universities from centres of learning for its own sake into factories designed to turn out people skilled and knowledgeable only in specific areas, those areas solely validated by their practical, monetary value. This educational system is not designed to produce the sort of people likely to effect radical change in social culture.

Riley-Smith clearly sees Barack Obama as a man with the understanding and vision to help to re-cast the Cracked Bell. David Hackett Fischer, in his book, Champlain’s Dream, about the life of Samuel de Champlain, French navigator, cartographer, draughtsman, soldier, explorer, geographer, ethnologist, diplomat, and chronicler, founder of New France and Quebec City, describes the qualities which made Champlain a great leader. On his death in 1635, although his achievements were celebrated, he was mostly remembered for the manner in which he treated others and that he served purposes that were larger than himself. Champlain was a man of his time whose thinking was far removed from ours today; as Fischer says: ‘He lacked the sense of individualism and individual autonomy which is so strong in North American culture to day.’ Fischer concludes the chapter in which he describes Champlain’s final days, and explains why he was honored as a great leader, as follows:

There was nothing of equality, democracy or republicanism in Champlain’s thinking. Champlain was raised in a European world where everyone had a rank and station. Like most of his European contemporaries, he was a confirmed monarchist. More than that, he firmly believed hierarchy and hegemony were fundamental to order, which he valued in an era of violence and deep disorder.

Champlain’s ideals were distant from ours in many ways, but some of our most cherished values have grown from his. We share his belief in principled action, even if our principles are not the same. Most of us are raised to his ideal of responsibility and leadership in a large cause. We have inherited his idea of humanity even as we have transformed it in many ways. And we are dreamers too, nearly all of us.

 Obama is certainly a man or principle and his writings show that he has the imagination to dream of a better way forward. But what must he do to translate principles and dreams into the policies which could begin the re-casting of the Cracked Bell?

Robert PIRSIG Zen and and the Art of Motorcycle Maintenance: An Inquiry into Values William Morrow and Co 1984

David Hackett Fischer Champlain’s Dream Random House 2008

http://www.thecrackedbell.com/

Wednesday, 14 April 2010

The Woman who died of Robespierre

A few days of enforced inactivity, spent in my sitting-room-cum-study, led me to browse the shelves of a book-case filled with books which just happen to have arrived there in a recent attempt to re-organise/rationalise books from various part of the house. Some are books which have been read and even re-read, some I keep by me for purely sentimental reasons or because I refer to them from time to time, some are unfamiliar. A few days ago my eye fell on this one:

A Life of Solitude
Stanislawa Przybyszewska
A Biographical Study with Selected Letters
by Jadwig Kousack and Daniel Gerould

Please don't ask me how 'Przybyszewska' is pronounced - I have no idea! But the life-story of this gifted Polish writer is as fascinating as it is appalling. What's more, learning about her passion, amounting to an obsession, with Robespierre led me to some internet explorations and information about the French Revolution, of which my knowledge is extremely, and shamefully, meagre.
Przbyszewska's obsession with Robespierre, Danton and the French Revolution in general took root at a young age. Hilary Mantel, writing in the London Review of Books (Vol.22 No. 7 20th March 2000), says this of her:
[Stanislawa] was the maddest of all female Robespierrists (and in this matter I yield to few.) Born in 1901, daughter of a Polish writer, she was a writer of starvation and frost and died aged 34 in Danzig, where she had been living in a sort of out-house, unheated through the winter, painting her food with lysol to preserve it while thinking intensively and extensively about 'this handsome, petty lawyer, who at the age of 35 single-handedly ruled France.' Tuberculosis, morphine and starvation were adduced as the reasons for her death but she could more truthfully be diagnosed as the woman who died of Robespierre.
A major factor in, and influence on Przybyszewska's life, and largely a malign influence at that, was her father, Stanislaw Przybyszewski, a self-styled Satanist and serial philanderer. The brief Wikipaedia entry for him makes no mention of Stanislawa, whose work, ironically, has achieved a postumous recognition which his appears not to have done, despite the fact that in his life-time he was a famous figure in Polish literature and cultural life. It was her father who introduced Stanislawa to morphine, thus precipitating the addiction which was to be a contributory factor in her mental instability and a life of hardship and poverty.
At his death, the father was accorded the elaborate civic rites due to such a celebrated figure. His daughter received a pauper's funeral attended by three people.

Stanislawa Przybyszewska's most enduring work is the trilogy of plays she wrote about the French Revolution, the best known being The Danton Case, on which Andrzej Wajda's 1983 film, Danton was based.

Wednesday, 30 April 2008

Savage Messiah by H.S.Ede

‘When I face the beauty of nature, I am no longer sensitive to art, but in the town I appreciate its myriad benefits—the more I go into the woods and the fields the more distrustful I become of art and wish all civilization to the devil; the more I wander about amidst filth and sweat the better I understand art and love it; the desire for it becomes my crying need.’ Henri Gaudier-Brzeska

J.S.Ede’s book is based largely on Henri’s letters, mainly those to Sophie Brzeska but including some to family and friends, which Ede obtained from Sophie’s estate after her death in 1925. Henri and Sophie’s intense and complex relationship, begun when he was eighteen and she over twice his age, must surely rank as one of the most interesting and enigmatic in the annals of human relationships. Their symbiotic interdependence was so complete that he ‘annexed’ her name to his own and thereafter was known as Henri Gaudier-Brzeska. In their relationship, ostensibly platonic, the roles of mother-and-child/brother-and sister/loving friends were played out endlessly, yet expressed, always, in the most passionately loving terms.

Henri’s letters detail his everyday concerns and activities, intimately interwoven with his work and artistic development. He and Sophie lived together and supported each other through periods of the direst poverty and deprivation. When they were apart, most often because of illness or, in Sophie’s case, the need to earn money, for example as a governess, they constantly exchanged letters although Sophie’s to Henri seem not to have survived.

Henri was killed in the trenches at the start of the First World War. Sophie never recovered from this loss and died in an asylum in 1925.

I haven’t seen Ken Russell’s 1972 film based on Ede’s book.
The picture is of a work by Henri: Ornamental Mask. Painted bronze. 1910.

Wednesday, 26 March 2008

P.G.Wodehouse A Life by Robert McCrum

How ironic that the comic genius whose writings encapsulated, indeed immortalised, a particular vision of Edwardian England was fated to be exiled from his home country and to spend the last 35 years of his life abroad.

At the onset of the Second World War, Wodehouse was living in France as a tax exile. Being profoundly uninterested in world affairs and politics, he failed to realise the danger of staying where he was until it was too late. In 1940, aged 60, he was interned, first in Belgium, then in Poland, in Upper Silesia. (His comment on this was: 'If this is Upper Silesia, I dread to think what Lower Silesia is like.')

After a year he was released and persuaded by the Nazis to make a series of broadcasts - light, witty reflections on his internment and his fellow-internees - which were aimed at his American public but, of course, broadcast in England as well, where they were not well-received. He was branded a collaborationist, even a traitor, and as a result was never able to return to England where he continued to be in bad odour politically. None of this, of course, prevented his books and plays from being hugely popular both here, in America and, indeed, worldwide.
Belatedly, at age 93 he was knighted and died, aged 95, at his home in Long Island in 1975.

There are several possible interpretations of Wodehouse's motives for making the war-time broadcasts, the most feasible being that he was 'an innocent abroad'. He was a profoundly un-political person and would probably not have understood the impact that simply making broadcasts under the aeigis of the Nazis, however apparently innocuous the content, would have had in war-time Britain. All his life, Wodehouse was obsessed, and possessed, entirely by his writing and the proof of this single-minded dedication is in his vast output in the form of novels, short stories, essays and plays.

Thursday, 3 January 2008

Samuel Beckett on Proust (1931)

"There is no escape from yesterday because yesterday has deformed us, or been deformed by us. The word is of no importance. Deformation has taken place. Yesterday is not a milestone which has been passed, but a daystone on the beaten track of the years, and irremediably part of us, within us, heavy and dangerous. We are not merely more weary because of yesterday, we are other, no longer what we were before the calamity of yesterday." (P13)

"The aspirations of yesterday were valid for yesterday's ego, not for today's. We are disappointed at the nullity of what we were pleased to call attainment. But what is attainment? The identification of the subject with the object of his desire. The subject has died - and perhaps many times - on the way. (P13f)

"Voluntary memory (Proust repeats it ad nauseam) is of no value as an instrument of evocation, and provides an image as far removed from the real as the myth of our imagination or the caricature furnished by direct perception. There is only one real impression and one adequate mode of evocation. Over neither have we the least control." (P14)

"But involuntary memory is an unruly magician and will not be importuned. It chooses its own time and place for the performance of its miracle. I do not know how many times this miracle recurs in Proust. I think twelve or thirteen times. But the first - the famous episode of the madeleine steeped in tea - would justify the assertion that his entire book is a monument to involuntary memory and the epic of its action. The whole of Proust's world comes out of a teacup....."(P34)

On Page 54, quoting Proust: 'How can we have the courage to wish to live, how can we make a movement to preserve ourselves from death, in a world where love is provoked by a lie and consists solely in the need of having one's suffering appeased by whatever being has made us suffer.?' (Proust, of course, is at this point dwelling on his painful and labyrinthine relationship with Albertine.)

Beckett comments: "Surely in the whole of literature there is no study of that desert of loneliness and recrimination that men call love posed and developed with such diabolical unscurpulousness." On Page 64, quoting Proust: 'One lies all one's life long, and above all to that stranger whose contempt would cause the most pain - oneself.'

Sunday, 30 December 2007

A Suitcase

From Nobody’s Home
Essays by Dubravka Ugresic

A Suitcase
‘There are authors who have penned marvellous pages on exile. They unwittingly polish the subject, and in doing so give exile the glow of a romantic rebellion against the demands of everyday life, a rejection of home and homeland for the thrill of personal freedom. The people who have written these pages overlook the banalities; Walter Benjamin killed himself because he wasn't able to get his papers stamped; everything might have turned out differently had that anonymous clerk stamped Benjamin's passport. But in myths, including ones about exile, everyone is inclined to forget the anonymous bureaucrats. And this is how the bold face of clerkish triviality, shored up by both the author’s, and the reader's, romantic expectations, becomes the face of cruel Destiny.’

‘Literature tends to show the romantic side of exile. In reality, people live in exile submerged in trauma. The image of exile suggests a rebellious fragmentation, but also a servile obedience to the process of acquiring a new home. The only way those in exile are able to leave it behind is not to leave it behind at all, but to live it as a permanent state, to turn their waiting room into a cheery ideology of life, and to embrace the schizophrenia of exile as the norm of normalcy, revering only one god: the suitcase!’

‘The most intimate side of exile is tied to luggage. As I write these lines I am surrounded by a dozen kinds: bags, suitcases (with and without wheels), costly valises, cheap duffels, all purchased in various cities. I look at them fondly: they are my only true companions, witnesses to my wanderings. The suitcases travel, go across borders, move in and move out with me……..’

Friday, 21 September 2007

Francis Ponge (1899-1988)

Francis Ponge French essayist/poet, who often combined the two forms to create a sort of prose poetry.

Quoting from Wikipaedia:
‘In his most famous work, Le parti pris des choses (Often translated The Voice of Things), he meticulously described common things such as oranges, potatoes and cigarettes in a poetic voice, but with a personal style and paragraph form (prose poem) much like an essay. These poems owe much to the work of the French Renaissance poet Remy Belleau. Ponge avoided appeals to emotion and symbolism, and instead sought to minutely recreate the world of experience of everyday objects. His work is often associated with the philosophy of Phenomenology.
He described his own works as "a description-definition-literary artwork" which avoided both the drabness of a dictionary and the inadequacy of poetry.’

Only one of his works could be discovered on the shelves here: Le Grand Recueil (subtitle Pieces). It is the original Gallimard edition of 1961 and has a soft, foxed paper cover. It is printed on equally soft, thick pages, some of which remain uncut. Sorry to say, my rusty French is no longer up to translating without recourse to a dictionary. Even worse, the On-line French dictionary claims that many of the words in the following ‘Symphonie Pastorale’ do not exist!

Symphonie Pastorale
Aux deux tiers de la hauteur du volet gauche de la fenetre, un nid de chants d’oiseaux, une pelote de cris d’oiseaux, une pelote de pepiments, une glande gargouillante cridoisogene,
Tandis qu’un lamellibranche la barre en tracers,
(Le tout envelope du floconnement adipeux d’un ciel nuageux)
Et que la borborygme des crapauds fait le bruit des entrailles,
Le coucou bat regulierement comme le bruit du coeur dans le lointoin.

Fortunately, http://www.kalin.lm.com/ponge.html has some examples of Ponge’s writings in translation:

Rhetoric
I assume we are talking about saving a few young men from suicide. I have in mind those who commit suicide out of disgust, because they find that others own too large a share of them. To them one should say: at least let the minority within you have the right to speak. Be poets. They will answer: but it is especially there, it is always there that I feel others within me; when I try to express myself, I am unable to do so. Words are readymade and express themselves: they do not express me. Once again I find myself suffocating. At that moment, teaching the art of resisting words becomes useful, the art of saying only what one wants to say, the art of doing them violence, of forcing them to submit. In short... Found a rhetoric, or rather, teach everyone the art of founding his own rhetoric. This saves those few, those rare individuals who must be saved: those who are aware, and who are troubled and disgusted by the others within the, those individuals who make the mind progress, and who are, strictly speaking, capable of changing the reality of things.

the pleasures of the door
Kings do not touch doors.
They do not know that happiness: to push before them with kindness or rudeness one of these great familiar panels, to turn around towards it to put it back in place - to hold it in one's arms.
... The happiness of grabbing by the porcelain knot of its belly one of these huge single obstacles; this quick grappling by which, for a moment, progress is hindered, as the eye opens and the entire body fits into its new environment.
With a friendly hand he holds it a while longer before pushing it back decidedly thus shutting himself in - of which, he, by the click of the powerful and well-oiled spring, is pleasantly assured.

On the above website I also find some words of Ponge translated by Peter Riley. http://www.kalin.lm.com/water.html

Monday, 30 July 2007

The Curtain


The Curtain by Milan Kundera (2005)

‘…human life as such is a defeat. All we can do in the face of that ineluctable defeat called life is to try to understand it. That – that is the raison d’etre of the art of the novel.’

Described as An Essay in Seven Parts, this book is Kundera’s personal view of the history and value of the novel in Western civilization. ‘The curtain’ is the ready-made perception of the world which we all inherit – a pre-interpreted world. It is the function of the novelist to tear down this curtain to reveal to us something which we didn’t know. For anyone who reads as many novels as I do this book is salutary.

A novel which glorifies the conventional or the hackneyed ‘excludes itself from the history of the novel.’ Only by tearing through the curtain of pre-interpretation can a novel be worthy of its name – ‘It is the identifying sign of the art of the novel.’

‘For life is short, reading is long, and literature is in the process of killing itself off through an insane proliferation. Every novelist, starting with his own work, should eliminate whatever is secondary, lay out for himself and everyone else the ethic of the essential.’

‘It [the novel] refuses to exist as an illustration of a historical era, as description of society, as defense of an ideology, and instead puts itself exclusively at the service of what only the novel can say.’

Monday, 23 July 2007

Darkness and Day (1951)



Darkness and Day by Ivy Compton Burnett. (1884-1969)
Reading Ivy Compton Burnett is not easy. This is the first of her books which I’ve actually succeeded in getting right through. But persistence paid off and, finally, I think I see the point of ICB. There is no other writer remotely like her, either in style or in content. The ‘story’, in so far as there is one, is conveyed almost entirely through dialogue, and you have to read very carefully to pick up the multifarious threads and cross-currents of conversation. Once you get rid of the idea that this is meant to represent ‘real life’ in any literal sense, you begin to appreciate the razor-like skill with which she conveys the ghastly entanglements of bourgeois family life, at the same time revealing its inherent humour and melodrama.

The New York Herald Tribune said: "Her specialty is a kind of surgical operation upon family life. Through her, we see it startlingly stripped of its more amiable pretensions. Parents and children, servants and masters, engage in a queer kind of verbal warfare bristling with innuendo and even with a candor that slashes to the quick. Her revelation of character ... [is] built upon a searching yet serene anlysis of the egotisms, envies, irascibilities that are part of domestic intercourse. By reason of her accurate avoidance of all pretense or idealism, her people actually become ... almost heroic, and vividly if bitterly funny."

Raymond Mortimer, reviewing Darkness and Day in the Sunday Times, wrote:
"Everyone in it [Darkness and Day] is either protecting himself from the truth or unearthing it. 'What we ought to be is not what we are.' If all the characters blaze with wit, this is in order to illuminate the most unlovely recesses of the human heart; in none of the fashionable prophets of despair do we find a blacker view of human nature. Yet here the reader is exhilarated — by the author's iron courage and by her austere diction, which can rise to poetic grandeur ..."

Opinion on Ivy Compton Burnett’s work has been divided, some claiming that she is a literary genius, others that she is unreadably pretentious.

"The most original novelist now writing in English", said V.S Pritchett, and Philip Toynbee commented: "Miss Compton-Burnett is totally unlike any other novelist. Wit and melodrama have never been so combined before, and the combination is a brilliant success.... She is a unique figure in modern English literature."

On the other hand, John o' London's Weekly, reviewing More Women Than Men described it as: "Pompous falsity ... a pinnacle of unreality", and reviewing Men and Wives, the New Statesman said:
"There is something rather cruel, rather horrible in Miss Burnett's talent."

There’s a wealth of information about ICB on the Internet – you could start with Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Ivy_Compton-Burnett


Sunday, 22 July 2007

Slightly Foxed

The problem I have with Slightly Foxed, 'The Real Reader's Quarterly', is that I want to read ALL the books reviewed therein because all the writers make their book selections sound unmissable. Visit the Slightly Foxed website for full details: p://www.foxedquarterly.com/?page=home
In this issue, I particularly enjoyed Sue Gee's piece about Kathleen Hale, one of my favourite children's authors. The review of James Hamilton-Paterson's Griefwork (see my previous Blog on this book) by Tim Longville was as lively in tone and as original and perceptive in comment as I'd expect from him.












Saturday, 30 June 2007

The Twilight of American Culture

The Twilight of American Culture by Morris Berman. (2000)

Reviews of Berman's books, including this one, have not been unconditionally favourable. But it got me thinking and I'll follow by reading its sequel, published in 2006, Dark Ages America: The Final Phase of Empire.
Quote: ' ‘One of the things I hope to demonstrate in the pages that follow is that our much-vaunted American energy is …..shadow rather than substance. It is not merely that the swirl of activity masks a core of emptiness, but that we are playing out a new version of cultural decline as described by Oswald Spengler in his 1918-22 The Decline of the West. Every civilization has its twilight period, says Spengler, during which it hardens into a classical phase, preserving the form of its central Idea, but losing the content, the essential spirit. Hence, Egypticism, Byzanticism, Mandarinism. In the American case, this phase has been aptly labelled (by political scientist Benjamin Barber) “McWorld” – commercial corporate consumerism for its own sake.’

Berman is, of course, writing specifically about America, but his argument has universal relevance.
If you're interested in knowing more, I recommend looking at this Blog for Morris Berman:

Saturday, 23 June 2007

Barbara Kingsolver



Prodigal Summer by Barbara Kingsolver. Another member of my library reading group gave me this book, by a writer I'd never heard of. But I'm very glad she did - it's a remarkable book, combining Kingsolver's experience as a scientist, and her very obvious passion for the natural world, with an engaging narrative style.

Here’s a Synopsis and comment, taken from an on-line review: ‘Prodigal Summer weaves together three stories of human love within a larger tapestry of lives inhabiting the forested mountains and struggling small farms of southern Appalachia. At the heart of these intertwined narratives is a den of coyotes that have recently migrated into the region. Deanna Wolfe, a reclusive wildlife biologist, watches the forest from her outpost in an isolated mountain cabin where she is caught off-guard by Eddie Bondo, a young hunter who comes to invade her most private spaces and confound her self-assured, solitary life. On a farm several miles down the mountain, another web of lives unfolds as Lusa Maluf Landowski, a bookish city girl turned farmer's wife, finds herself unexpectedly marooned in a strange place where she must declare or lose her attachment to the land. And a few more miles down the road, a pair of elderly, feuding neighbors tend their respective farms and wrangle about God, pesticides, and the complexities of a world neither of them expected.

Kingsolver writes as well, and as convincingly, about the human characters in her narrative as she does about the natural world and the creatures who inhabit it. Her theme is the interconnectedness, both of the humans and natural world they inhabit.Over the course of one humid summer, as the urge to procreate overtakes a green and profligate countryside, these characters find connections to one another and to the flora and fauna with which they necessarily share a place. Their discoveries are embedded inside countless intimate lessons of biology, the realities of small farming, and the final, urgent truth that humans are only one part of life on earth.’






Monday, 18 June 2007

The Spell of the Sensuous


The Spell of the Sensuous by David Abram (1996) Subtilted: Perception and Language in a More-Than-Human-World.

In his book (his only book as far as I can find out) Abram, a philospher and accomplished sleight-of-hand magician, describes the intimate relations between traditional magicians of many cultures, and the natural world which surrounds them. He then explores language and its power to 'enhance or stifle the spontaneous life of the senses.'

In the Preface he argues that 'Today we participate almost exclusively with other humans and our own human-made technologies. It is a precarious situation, given our age-old reciprocity with the many-voiced landscape. We still NEED that which is other than ourselves and our own creations.'

It is not his premise that we should renounce our modern technologies, but rather that we 'must renew our acquaintance with the sensuous world in which our techniques and technologies are rooted.'

Anyone who has lived long enough to remember a time when in our daily lives we still recognised our dependence on the natural world will be touched, and troubled, by Abram's message that 'Direct sensuous reality, in all its more-than-human mystery, remains the sole solid touchstone for an experiential world now inundated with electronically-generated vistas; only in regular contact with the tangible ground and sky can we learn how to orient and to navigate in the multiple dimensions that now claim us.'

Reading that, I was reminded of a recent survey undertaken with kids, which revealed that many of them didn't know that there was any connection between cows and milk, or that carrots grew in the earth!

Friday, 15 June 2007

Invisible Cities


From Invisible Cities (1972) by Italo Calvino:

Kublai Khan says: I do not know when you have had time to visit all the countries you describe. It seems to me you have never moved from this garden.
Marco Polo replies thus: Everything I see and do assumes meaning in a mental space where the same calm reigns as here, the same penumbra, the same silence streaked by the rustling of leaves. At the moment when I concentrate and reflect, I find myself again, always, in this garden, at this hour of evening, in your august presence, though I continue without a moments pause, moving up a river green with crocodiles or counting the barrels of salted fish being lowered into the hold.

You could consider Invisible Cities in several ways: as a series of linked stories on a single theme, or as a sort of prose poem, or even as a continuous narrative. One reviewer suggests that this book was designed to be dipped into rather than read through, also that it is perhaps not the best of Calvino’s books to start with. I was at a disadvantage on both counts. I read it straight through at 3 in the morning about two weeks ago and have been slightly troubled, indeed haunted, by it ever since.

Gore Vidal, writing in The New York Review of Books commented: "Of all tasks, describing the contents of a book is the most difficult and in the case of a marvelous invention like Invisible Cities, perfectly irrelevant."

I fear this is true, but will try nonetheless to give sufficient of a flavour to (maybe) entice some more readers to give it a go.

Invisible Cities describes imaginary conversations between Marco Polo and Kublai Khan. The Great Khan wishes to hear reports about his vast empires, which it is beyond his ability to visit himself. Marco Polo describes his visits to a series of surreal cities in the Khan's domain, each city being characterized by a unique quality or concept and each one given a name which is evocatively feminine. Cities are categorized under headings as, for example, Cities and Memory, Cities and Signs, Cities and Names, Cities and the Dead….It is for the reader (along with Kublai Khan!) to read significance into Marco Polo's fragmented tales, to puzzle over the metaphorical sense of each narrative.

The Great Khan is old and weary but still, despite his scepticism, wants the youthful Polo to enchant and amaze him with accounts of his own domains. When even the ever-inventive Polo finally tires and says that he has told him of all the cities he knows, Kublai Khan says:
“There is one city of which you never speak.”
Marco Polo bowed his head.
“Venice” the Khan said.
Marco smiled. “What else do you believe I have been talking to you about?”

When pressed to speak directly about Venice, Marco says this:
“Memory’s images are fixed in words, are erased. Perhaps I am afraid of losing Venice all at once, if I speak of it. Or perhaps, speaking of other cities, I have already lost it, little by little.”






Sunday, 3 June 2007

Holiday Reading 4: William Sansom

In 1951 Graham Greene’s lover and muse, Catherine Walston, gave him a copy of The Face of Innocence by William Sansom (1912 –1976) "because there is nothing else to give you". Not sure what to make of that remark. Sansom is a writer whom I’d not come across before, and so picking this book up at random I had no idea what to expect. Later, I discovered that there is very little about him on the Internet, although in his day he was highly regarded by other writers such as Eudora Welty, Henry Green and Graham Greene himself. I think he’s what it described as ‘a writers’ writer’, with a very conscious use of language, sometimes a little too clever and self-regarding, which can be a distraction to the reader. His obvious enjoyment of language leads him sometimes to make up his own verbs, which makes him quite fun to read.

The plot revolves round the relationship of two men with a woman called, portentously, Eve. She marries and deceives one of them, while using the other one, who is infatuated with her, as her confident. The big question implied in the ironical title is: whose is the face of innocence? Not Eve, surely, who is highly manipulative and whose motives ultimately remain dark. In fact, her character, central to the whole narrative, is problematical – I was never really convinced by her.

During World War II, Sansom, like Henry Green, was a fireman with the National Fire Service, combatting infernos created by German bombing attacks on England – in fact he may have been a colleague in the service. This experience became one of the major themes of his early works, such as Fireman Flower, and Other Stories. His descriptions of London and London life, in novels and stories set there, became one of the hallmarks of his work.

There’s a good review here:
http://myweb.tiscali.co.uk/christopherpriest/sanrev.htm




Saturday, 2 June 2007

Holiday Reading 2:Rumer Godden

Why, I wondered, had I never read Kingfishers Catch Fire? Still it was good to have such a treat in reserve. The other books of Godden's which I've read - and she wrote 60 all told - are The River and Black Narcissus, both of which were made into films. (I saw the latter when it came out in 1947, when I was ten years old - taken to the cinema by my father - and can remember the colours and atmosphere of it to this day.)
Kingfishers Catch Fire, published in 1953, is a fictionalised acount of the period she spent living frugally in a cottage in Kashmir; she depicts herself as a free spirit who for various reasons is hard up, but in real life she was grimly trying to write to earn money in order to repay the debts which accrued in the collapse of her marriage.

The story gives a convincing picture of the way of life and characters of a particular place and time, without in any way glamourising them or presenting an 'idyll' - although only a Kashmiri would be able to tell us how 'true' it is!

During her time in Kashmir, as well as writing books, Godden set up, and taught in, a school and practised herbal medicine. The family survived an apparent poisoning attempt by two servants, all of which is incorporated into the novel.